Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Explanations - Society / People / Politics

शीर्षक
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
हरफ
exte00द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

शीर्षक
Hello, I am Orhan
अनुबाद
अंग्रेजी

Rantद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Validated by kafetzou - 2008年 अक्टोबर 3日 06:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 2日 04:25

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2008年 अक्टोबर 2日 10:32

Rant
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it