Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Explicaţii - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Text
Înscris de exte00
Limba sursă: Turcă

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Titlu
Hello, I am Orhan
Traducerea
Engleză

Tradus de Rant
Limba ţintă: Engleză

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 3 Octombrie 2008 06:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Octombrie 2008 04:25

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Octombrie 2008 10:32

Rant
Numărul mesajelor scrise: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it