Traducerea - Turcă-Engleză - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Explicaţii - Societate/Oameni/Politică | Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar... | | Limba sursă: Turcă
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum. |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de Rant | Limba ţintă: Engleză
Hello I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me. |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 3 Octombrie 2008 06:56
Ultimele mesaje | | | | | 2 Octombrie 2008 04:25 | | | This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."
He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me." | | | 2 Octombrie 2008 10:32 | | RantNumărul mesajelor scrise: 20 | Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it |
|
|