Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Förklaringar - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Text
Tillagd av exte00
Källspråk: Turkiska

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Titel
Hello, I am Orhan
Översättning
Engelska

Översatt av Rant
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 3 Oktober 2008 06:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2008 04:25

kafetzou
Antal inlägg: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Oktober 2008 10:32

Rant
Antal inlägg: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it