Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Merhaba Ben Orhan, bildiÄŸiniz üzere 8-9 ay kadar...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Erklärungen - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Merhaba Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar...
Text
Übermittelt von exte00
Herkunftssprache: Türkisch

Merhaba
Ben Orhan, bildiğiniz üzere 8-9 ay kadar yasaklıyım ancak bu yasaklanma Türkiye yönetiminin başındaki kişinin benimle kavgalı olmasıdır benim üyeliğimi başka bir ülkeye transfer edip yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum.

Titel
Hello, I am Orhan
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Rant
Zielsprache: Englisch

Hello
I'm Orhan.As you know I have been banned for 8-9 months.But this ban about a fight between me and the man who is the president of the Turkey Management.If you transfer my membership to another country and remove the ban,I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 3 Oktober 2008 06:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Oktober 2008 04:25

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
This is a good translation, but I think you have mistranslated the last part: "yasağımı kaldırmanız halinde benimle ilgili tek bir sorun yaşanırsa üyeliğimin ömür boyu silinmesini kabul ediyorum."

He's saying something like this: "If you remove the ban, I accept that my membership will be deleted forever if there is ever a problem regarding me."

2 Oktober 2008 10:32

Rant
Anzahl der Beiträge: 20
Thank you for your suggestion.I think you are right.It is more suitable.So I've edited it