Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning

Titel
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Tekst
Tilmeldt af cendelogullari
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Bemærkninger til oversættelsen
UK ingilizcesi

Titel
We would feel proud to see you among us.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Queenbee
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We would feel proud to see you among us.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 10 Oktober 2008 00:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Oktober 2008 14:00

merdogan
Antal indlæg: 3769
among us ===> between us?

9 Oktober 2008 14:44

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 Oktober 2008 08:26

merdogan
Antal indlæg: 3769
thanks