Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט

שם
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
טקסט
נשלח על ידי cendelogullari
שפת המקור: טורקית

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
הערות לגבי התרגום
UK ingilizcesi

שם
We would feel proud to see you among us.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Queenbee
שפת המטרה: אנגלית

We would feel proud to see you among us.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 10 אוקטובר 2008 00:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 אוקטובר 2008 14:00

merdogan
מספר הודעות: 3769
among us ===> between us?

9 אוקטובר 2008 14:44

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 אוקטובר 2008 08:26

merdogan
מספר הודעות: 3769
thanks