Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Текст
Предоставено от cendelogullari
Език, от който се превежда: Турски

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Забележки за превода
UK ingilizcesi

Заглавие
We would feel proud to see you among us.
Превод
Английски

Преведено от Queenbee
Желан език: Английски

We would feel proud to see you among us.
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Октомври 2008 00:52





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Октомври 2008 14:00

merdogan
Общо мнения: 3769
among us ===> between us?

9 Октомври 2008 14:44

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 Октомври 2008 08:26

merdogan
Общо мнения: 3769
thanks