Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장

제목
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
본문
cendelogullari에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
이 번역물에 관한 주의사항
UK ingilizcesi

제목
We would feel proud to see you among us.
번역
영어

Queenbee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We would feel proud to see you among us.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 10일 00:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 9일 14:00

merdogan
게시물 갯수: 3769
among us ===> between us?

2008년 10월 9일 14:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

2008년 10월 10일 08:26

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks