Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Tekstas
Pateikta cendelogullari
Originalo kalba: Turkų

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Pastabos apie vertimą
UK ingilizcesi

Pavadinimas
We would feel proud to see you among us.
Vertimas
Anglų

Išvertė Queenbee
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We would feel proud to see you among us.
Validated by lilian canale - 10 spalis 2008 00:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 spalis 2008 14:00

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
among us ===> between us?

9 spalis 2008 14:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 spalis 2008 08:26

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
thanks