Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie

Titlu
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Text
Înscris de cendelogullari
Limba sursă: Turcă

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Observaţii despre traducere
UK ingilizcesi

Titlu
We would feel proud to see you among us.
Traducerea
Engleză

Tradus de Queenbee
Limba ţintă: Engleză

We would feel proud to see you among us.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Octombrie 2008 00:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Octombrie 2008 14:00

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
among us ===> between us?

9 Octombrie 2008 14:44

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 Octombrie 2008 08:26

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
thanks