Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Frase

Titolo
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Testo
Aggiunto da cendelogullari
Lingua originale: Turco

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Note sulla traduzione
UK ingilizcesi

Titolo
We would feel proud to see you among us.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Queenbee
Lingua di destinazione: Inglese

We would feel proud to see you among us.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 10 Ottobre 2008 00:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Ottobre 2008 14:00

merdogan
Numero di messaggi: 3769
among us ===> between us?

9 Ottobre 2008 14:44

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 Ottobre 2008 08:26

merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks