Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Frase

Título
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Texto
Enviado por cendelogullari
Idioma de origem: Turco

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Notas sobre a tradução
UK ingilizcesi

Título
We would feel proud to see you among us.
Tradução
Inglês

Traduzido por Queenbee
Idioma alvo: Inglês

We would feel proud to see you among us.
Último validado ou editado por lilian canale - 10 Outubro 2008 00:52





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Outubro 2008 14:00

merdogan
Número de Mensagens: 3769
among us ===> between us?

9 Outubro 2008 14:44

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 Outubro 2008 08:26

merdogan
Número de Mensagens: 3769
thanks