Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase

Títol
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Text
Enviat per cendelogullari
Idioma orígen: Turc

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Notes sobre la traducció
UK ingilizcesi

Títol
We would feel proud to see you among us.
Traducció
Anglès

Traduït per Queenbee
Idioma destí: Anglès

We would feel proud to see you among us.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Octubre 2008 00:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Octubre 2008 14:00

merdogan
Nombre de missatges: 3769
among us ===> between us?

9 Octubre 2008 14:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 Octubre 2008 08:26

merdogan
Nombre de missatges: 3769
thanks