Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sizleri aramızda görmekten onur duyacağız

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Frase

Título
sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Texto
Enviado por cendelogullari
Língua de origem: Turco

sizleri aramızda görmekten onur duyacağız
Notas sobre a tradução
UK ingilizcesi

Título
We would feel proud to see you among us.
Tradução
Inglês

Traduzido por Queenbee
Língua alvo: Inglês

We would feel proud to see you among us.
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Outubro 2008 00:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Outubro 2008 14:00

merdogan
Número de mensagens: 3769
among us ===> between us?

9 Outubro 2008 14:44

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi merdogan,

"among us" is correct.
We use "between" for TWO things or people, when we talk about more than two, "among" is used.

10 Outubro 2008 08:26

merdogan
Número de mensagens: 3769
thanks