Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskTyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ
Tekst
Tilmeldt af bitter
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

Titel
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 24 Oktober 2008 22:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Oktober 2008 15:08

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi maki_sindja

It would be better with "the" between "study" and "Russian".

I've set a poll

Bises
Tantine

22 Oktober 2008 15:47

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"Let's go to CUBA"

22 Oktober 2008 15:57

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I agree with ViaLuminosa

22 Oktober 2008 17:29

merdogan
Antal indlæg: 3769
I also agree.

24 Oktober 2008 10:02

Neko
Antal indlæg: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"

24 Oktober 2008 10:48

ghasemkiani
Antal indlæg: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.

24 Oktober 2008 18:22

ollka
Antal indlæg: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me