Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Nakala
Tafsiri iliombwa na
bitter
Lugha ya kimaumbile: Kirusi
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Kichwa
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 24 Oktoba 2008 22:48
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Oktoba 2008 15:08
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi maki_sindja
It would be better with "the" between "study" and "Russian".
I've set a poll
Bises
Tantine
22 Oktoba 2008 15:47
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"Let's go to CUBA"
22 Oktoba 2008 15:57
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
I agree with ViaLuminosa
22 Oktoba 2008 17:29
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I also agree.
24 Oktoba 2008 10:02
Neko
Idadi ya ujumbe: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"
24 Oktoba 2008 10:48
ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.
24 Oktoba 2008 18:22
ollka
Idadi ya ujumbe: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me