Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Anglų - я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųTurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ
Tekstas
Pateikta bitter
Originalo kalba: Rusų

я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

Pavadinimas
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Validated by Tantine - 24 spalis 2008 22:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 spalis 2008 15:08

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi maki_sindja

It would be better with "the" between "study" and "Russian".

I've set a poll

Bises
Tantine

22 spalis 2008 15:47

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"Let's go to CUBA"

22 spalis 2008 15:57

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I agree with ViaLuminosa

22 spalis 2008 17:29

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I also agree.

24 spalis 2008 10:02

Neko
Žinučių kiekis: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"

24 spalis 2008 10:48

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.

24 spalis 2008 18:22

ollka
Žinučių kiekis: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me