Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rusų-Anglų - Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Tekstas
Pateikta
bitter
Originalo kalba: Rusų
Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ руÑÑкий Ñзык , Пойдем к КУБЕ
Pavadinimas
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Vertimas
Anglų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Validated by
Tantine
- 24 spalis 2008 22:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 spalis 2008 15:08
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi maki_sindja
It would be better with "the" between "study" and "Russian".
I've set a poll
Bises
Tantine
22 spalis 2008 15:47
ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"Let's go to CUBA"
22 spalis 2008 15:57
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I agree with ViaLuminosa
22 spalis 2008 17:29
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I also agree.
24 spalis 2008 10:02
Neko
Žinučių kiekis: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"
24 spalis 2008 10:48
ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.
24 spalis 2008 18:22
ollka
Žinučių kiekis: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me