Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ
متن
bitter پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

عنوان
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I study the Russian language. Let's go to CUBA.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 24 اکتبر 2008 22:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 اکتبر 2008 15:08

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi maki_sindja

It would be better with "the" between "study" and "Russian".

I've set a poll

Bises
Tantine

22 اکتبر 2008 15:47

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"Let's go to CUBA"

22 اکتبر 2008 15:57

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
I agree with ViaLuminosa

22 اکتبر 2008 17:29

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I also agree.

24 اکتبر 2008 10:02

Neko
تعداد پیامها: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"

24 اکتبر 2008 10:48

ghasemkiani
تعداد پیامها: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.

24 اکتبر 2008 18:22

ollka
تعداد پیامها: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me