Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Dagligliv

Titel
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
Tekst
Tilmeldt af Moscow-Illusionist
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
Bemærkninger til oversættelsen
(Великобритания)

Titel
Dear Ilya.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ViaLuminosa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 Oktober 2008 03:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Oktober 2008 16:00

Guzel_R
Antal indlæg: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".