Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
טקסט
נשלח על ידי Moscow-Illusionist
שפת המקור: רוסית

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
הערות לגבי התרגום
(Великобритания)

שם
Dear Ilya.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 24 אוקטובר 2008 03:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2008 16:00

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".