Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Inglese - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoInglese

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Titolo
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
Testo
Aggiunto da Moscow-Illusionist
Lingua originale: Russo

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
Note sulla traduzione
(Великобритания)

Titolo
Dear Ilya.
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 24 Ottobre 2008 03:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Ottobre 2008 16:00

Guzel_R
Numero di messaggi: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".