Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Anglais - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseAnglais

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Titre
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
Texte
Proposé par Moscow-Illusionist
Langue de départ: Russe

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
Commentaires pour la traduction
(Великобритания)

Titre
Dear Ilya.
Traduction
Anglais

Traduit par ViaLuminosa
Langue d'arrivée: Anglais

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Octobre 2008 03:00





Derniers messages

Auteur
Message

23 Octobre 2008 16:00

Guzel_R
Nombre de messages: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".