Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Titlu
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
Text
Înscris de Moscow-Illusionist
Limba sursă: Rusă

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
Observaţii despre traducere
(Великобритания)

Titlu
Dear Ilya.
Traducerea
Engleză

Tradus de ViaLuminosa
Limba ţintă: Engleză

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Octombrie 2008 03:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Octombrie 2008 16:00

Guzel_R
Numărul mesajelor scrise: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".