Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Anglų - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
Tekstas
Pateikta Moscow-Illusionist
Originalo kalba: Rusų

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
Pastabos apie vertimą
(Великобритания)

Pavadinimas
Dear Ilya.
Vertimas
Anglų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Validated by lilian canale - 24 spalis 2008 03:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 spalis 2008 16:00

Guzel_R
Žinučių kiekis: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".