Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngels

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Titel
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
Tekst
Opgestuurd door Moscow-Illusionist
Uitgangs-taal: Russisch

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
Details voor de vertaling
(Великобритания)

Titel
Dear Ilya.
Vertaling
Engels

Vertaald door ViaLuminosa
Doel-taal: Engels

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 24 oktober 2008 03:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 oktober 2008 16:00

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".