Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglés

Categoría Carta / Email - Cotidiano

Título
Дорогой Илья Я помню нашу первую встречу в...
Texto
Propuesto por Moscow-Illusionist
Idioma de origen: Ruso

Дорогой Илья.
Я помню нашу первую встречу в Лас-Вегасе.
Для меня уже тогда было понятно,путь в мир иллюзий и волшебства для тебя открыт.Тебе был дарован великий дар и талант.Ты поистине великий человек.
Искринее ваш,Lance Burton
Nota acerca de la traducción
(Великобритания)

Título
Dear Ilya.
Traducción
Inglés

Traducido por ViaLuminosa
Idioma de destino: Inglés

Dear Ilya.
I remember our first meeting in Las Vegas.
Even then I already knew that the path to the world of illusion and magic was open for you. You have been gifted with a grand talent. You are a truly great person.
Sincerely yours, Lance Burton.
Última validación o corrección por lilian canale - 24 Octubre 2008 03:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Octubre 2008 16:00

Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
Good translation, but from my point of view "Sincerely yours" has the closer meaning for "Искренне ваш" than "Yours faithfully".