Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Tyrkisk - Si jeni,a jeni mirë

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskEngelskTyrkisk

Kategori Fri skrivning - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Si jeni,a jeni mirë
Tekst
Tilmeldt af anti_ka
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

Si jeni,a jeni mirë

Titel
Nasılsın?
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af baranin
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Nasıl sınız? İyi misiniz?
Senest valideret eller redigeret af serba - 4 November 2008 14:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Oktober 2008 14:17

Queenbee
Antal indlæg: 53
There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?'

4 November 2008 13:57

fikomix
Antal indlæg: 614
Bu metin yanlış tercüme edilmiş
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"

4 November 2008 14:10

baranin
Antal indlæg: 99
Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemişim.

4 November 2008 18:07

fikomix
Antal indlæg: 614
Varmış ama siz farkında değilmisiniz

4 November 2008 18:23

baranin
Antal indlæg: 99
Demek ki. Uyardığınız için teşekkürler.