Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Turski - Si jeni,a jeni mirë

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiEngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Kultura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Si jeni,a jeni mirë
Tekst
Podnet od anti_ka
Izvorni jezik: Albanski

Si jeni,a jeni mirë

Natpis
Nasılsın?
Prevod
Turski

Preveo baranin
Željeni jezik: Turski

Nasıl sınız? İyi misiniz?
Poslednja provera i obrada od serba - 4 Novembar 2008 14:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Oktobar 2008 14:17

Queenbee
Broj poruka: 53
There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?'

4 Novembar 2008 13:57

fikomix
Broj poruka: 614
Bu metin yanlış tercüme edilmiş
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"

4 Novembar 2008 14:10

baranin
Broj poruka: 99
Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemişim.

4 Novembar 2008 18:07

fikomix
Broj poruka: 614
Varmış ama siz farkında değilmisiniz

4 Novembar 2008 18:23

baranin
Broj poruka: 99
Demek ki. Uyardığınız için teşekkürler.