Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Турски - Si jeni,a jeni mirë

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиАнглийскиТурски

Категория Безплатно писане - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Si jeni,a jeni mirë
Текст
Предоставено от anti_ka
Език, от който се превежда: Албански

Si jeni,a jeni mirë

Заглавие
Nasılsın?
Превод
Турски

Преведено от baranin
Желан език: Турски

Nasıl sınız? İyi misiniz?
За последен път се одобри от serba - 4 Ноември 2008 14:12





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Октомври 2008 14:17

Queenbee
Общо мнения: 53
There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?'

4 Ноември 2008 13:57

fikomix
Общо мнения: 614
Bu metin yanlış tercüme edilmiş
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"

4 Ноември 2008 14:10

baranin
Общо мнения: 99
Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemişim.

4 Ноември 2008 18:07

fikomix
Общо мнения: 614
Varmış ama siz farkında değilmisiniz

4 Ноември 2008 18:23

baranin
Общо мнения: 99
Demek ki. Uyardığınız için teşekkürler.