Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Turqisht - Si jeni,a jeni mirë

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipAnglishtTurqisht

Kategori Shkrim i lirë - Kulturë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Si jeni,a jeni mirë
Tekst
Prezantuar nga anti_ka
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

Si jeni,a jeni mirë

Titull
Nasılsın?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga baranin
Përkthe në: Turqisht

Nasıl sınız? İyi misiniz?
U vleresua ose u publikua se fundi nga serba - 4 Nëntor 2008 14:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Tetor 2008 14:17

Queenbee
Numri i postimeve: 53
There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?'

4 Nëntor 2008 13:57

fikomix
Numri i postimeve: 614
Bu metin yanlış tercüme edilmiş
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"

4 Nëntor 2008 14:10

baranin
Numri i postimeve: 99
Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemişim.

4 Nëntor 2008 18:07

fikomix
Numri i postimeve: 614
Varmış ama siz farkında değilmisiniz

4 Nëntor 2008 18:23

baranin
Numri i postimeve: 99
Demek ki. Uyardığınız için teşekkürler.