ترجمة - ألبانى -تركي - Si jeni,a jeni mirëحالة جارية ترجمة
صنف كتابة حرّة - ثقافة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: ألبانى
Si jeni,a jeni mirë |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Nasıl sınız? İyi misiniz? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 4 تشرين الثاني 2008 14:12
آخر رسائل | | | | | 31 تشرين الاول 2008 14:17 | | | There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?' | | | 4 تشرين الثاني 2008 13:57 | | | Bu metin yanlış tercüme edilmiÅŸ
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"
| | | 4 تشرين الثاني 2008 14:10 | | | Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemiÅŸim. | | | 4 تشرين الثاني 2008 18:07 | | | Varmış ama siz farkında deÄŸilmisiniz | | | 4 تشرين الثاني 2008 18:23 | | | Demek ki. Uyardığınız için teÅŸekkürler. |
|
|