번역 - 알바니아어-터키어 - Si jeni,a jeni mirë현재 상황 번역
분류 자유롭게 쓰기 - 문화 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 알바니아어
Si jeni,a jeni mirë |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Nasıl sınız? İyi misiniz? |
|
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 4일 14:12
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 31일 14:17 | | | There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?' | | | 2008년 11월 4일 13:57 | | | Bu metin yanlış tercüme edilmiÅŸ
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"
| | | 2008년 11월 4일 14:10 | | | Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemiÅŸim. | | | 2008년 11월 4일 18:07 | | | Varmış ama siz farkında deÄŸilmisiniz | | | 2008년 11월 4일 18:23 | | | Demek ki. Uyardığınız için teÅŸekkürler. |
|
|