Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Turc - Si jeni,a jeni mirë

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsAnglèsTurc

Categoria Escriptura lliure - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Si jeni,a jeni mirë
Text
Enviat per anti_ka
Idioma orígen: Albanès

Si jeni,a jeni mirë

Títol
Nasılsın?
Traducció
Turc

Traduït per baranin
Idioma destí: Turc

Nasıl sınız? İyi misiniz?
Darrera validació o edició per serba - 4 Novembre 2008 14:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Octubre 2008 14:17

Queenbee
Nombre de missatges: 53
There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?'

4 Novembre 2008 13:57

fikomix
Nombre de missatges: 614
Bu metin yanlış tercüme edilmiş
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"

4 Novembre 2008 14:10

baranin
Nombre de missatges: 99
Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemişim.

4 Novembre 2008 18:07

fikomix
Nombre de missatges: 614
Varmış ama siz farkında değilmisiniz

4 Novembre 2008 18:23

baranin
Nombre de missatges: 99
Demek ki. Uyardığınız için teşekkürler.