Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Turecki - Si jeni,a jeni mirë

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiAngielskiTurecki

Kategoria Wolne pisanie - Kultura

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Si jeni,a jeni mirë
Tekst
Wprowadzone przez anti_ka
Język źródłowy: Albański

Si jeni,a jeni mirë

Tytuł
Nasılsın?
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez baranin
Język docelowy: Turecki

Nasıl sınız? İyi misiniz?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 4 Listopad 2008 14:12





Ostatni Post

Autor
Post

31 Październik 2008 14:17

Queenbee
Liczba postów: 53
There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?'

4 Listopad 2008 13:57

fikomix
Liczba postów: 614
Bu metin yanlış tercüme edilmiş
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"

4 Listopad 2008 14:10

baranin
Liczba postów: 99
Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemişim.

4 Listopad 2008 18:07

fikomix
Liczba postów: 614
Varmış ama siz farkında değilmisiniz

4 Listopad 2008 18:23

baranin
Liczba postów: 99
Demek ki. Uyardığınız için teşekkürler.