Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Turkiska - Si jeni,a jeni mirë

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaEngelskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Si jeni,a jeni mirë
Text
Tillagd av anti_ka
Källspråk: Albanska

Si jeni,a jeni mirë

Titel
Nasılsın?
Översättning
Turkiska

Översatt av baranin
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Nasıl sınız? İyi misiniz?
Senast granskad eller redigerad av serba - 4 November 2008 14:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Oktober 2008 14:17

Queenbee
Antal inlägg: 53
There is no word in English sentence like 'today'. It has to be 'Nasılsın? iyi misin?'

4 November 2008 13:57

fikomix
Antal inlägg: 614
Bu metin yanlış tercüme edilmiş
"Nasılsın? İyi misin?" degil de "Nasılsınız? Iyi misiniz?"

4 November 2008 14:10

baranin
Antal inlägg: 99
Valla onaylanmış. Düzeltirdim aslında. Bunu atlamışım. Arnavut yardımcım bana söylerdi bu sözü. Aramızda sen biz olmadığı için dikkat etmemişim.

4 November 2008 18:07

fikomix
Antal inlägg: 614
Varmış ama siz farkında değilmisiniz

4 November 2008 18:23

baranin
Antal inlägg: 99
Demek ki. Uyardığınız için teşekkürler.