Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Engelsk - I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
türev
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
4 November 2008 00:19
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 November 2008 00:51
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Ruth, does this make sense to you?
CC:
Tantine
4 November 2008 01:08
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Take a look.
4 November 2008 10:40
lilian canale
Antal indlæg: 14972
OMG!
5 November 2008 01:25
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi Lilly
This is a really weird phrase so I'm not very surprised that it comes from a song.
There is a typo in word "giggle" which, takes a double g.
I've translated it into French try and "explain" what it means:
"J'ai le tournis en trémoussant tandis que je coupe en rigolant"
Bises
Tantine