मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - अंग्रेजी - I am giddy with wiggle as I cut and gigle
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
türev
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
2008年 नोभेम्बर 4日 00:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 नोभेम्बर 4日 00:51
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Ruth, does this make sense to you?
CC:
Tantine
2008年 नोभेम्बर 4日 01:08
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Take a look.
2008年 नोभेम्बर 4日 10:40
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OMG!
2008年 नोभेम्बर 5日 01:25
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Lilly
This is a really weird phrase so I'm not very surprised that it comes from a song.
There is a typo in word "giggle" which, takes a double g.
I've translated it into French try and "explain" what it means:
"J'ai le tournis en trémoussant tandis que je coupe en rigolant"
Bises
Tantine