Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Anglais - I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Texte à traduire
Proposé par
türev
Langue de départ: Anglais
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
4 Novembre 2008 00:19
Derniers messages
Auteur
Message
4 Novembre 2008 00:51
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Ruth, does this make sense to you?
CC:
Tantine
4 Novembre 2008 01:08
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Take a look.
4 Novembre 2008 10:40
lilian canale
Nombre de messages: 14972
OMG!
5 Novembre 2008 01:25
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Lilly
This is a really weird phrase so I'm not very surprised that it comes from a song.
There is a typo in word "giggle" which, takes a double g.
I've translated it into French try and "explain" what it means:
"J'ai le tournis en trémoussant tandis que je coupe en rigolant"
Bises
Tantine