Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Titel
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Tekst
Tilmeldt af türev
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I am giddy with wiggle as I cut and gigle

Titel
Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af glari
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Kıpırdamayı kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.
Bemærkninger til oversættelsen
wiggle= kıvrılmak, kıpırdamak, rahat durmamak vs anlamındadır. buna göre, çeviri:
'Dönmeyi (dönme hareketini) kestiğimde, başım döndü ve kıkırdadım.' şeklinde de olabilir.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 13 December 2008 21:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 November 2008 16:20

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
glari, harfler...

17 November 2008 22:30

Kafein
Antal indlæg: 11
Dönme hareketimi kestiğimde başım dönüyordu ve kıkırdadım

19 November 2008 22:29

merdogan
Antal indlæg: 3769
I agree with Kafein.

22 November 2008 20:22

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
me too!
'dönmeyi kestiğimde,başım dönüyordu ve...'

13 December 2008 14:14

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba glari, yukarıdaki yazışmalar doğrultusunda düzenleme yaparmısın lüfen!

13 December 2008 17:01

glari
Antal indlæg: 8
düzeltme yapılabileceğini şuan farkettim ok dir!)

13 December 2008 21:40

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
teşekkürler, glari!
ama onaylamadan önce biraz değiştirdim, bilgin olsun. ve sanırım böylesi daha iyi oldu umarım aynı fikirdesindir.