Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Английский - I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
Текст для перевода
Добавлено
türev
Язык, с которого нужно перевести: Английский
I am giddy with wiggle as I cut and gigle
4 Ноябрь 2008 00:19
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Ноябрь 2008 00:51
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Ruth, does this make sense to you?
CC:
Tantine
4 Ноябрь 2008 01:08
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Take a look.
4 Ноябрь 2008 10:40
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OMG!
5 Ноябрь 2008 01:25
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Lilly
This is a really weird phrase so I'm not very surprised that it comes from a song.
There is a typo in word "giggle" which, takes a double g.
I've translated it into French try and "explain" what it means:
"J'ai le tournis en trémoussant tandis que je coupe en rigolant"
Bises
Tantine