Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Follow the Reaper

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Follow the Reaper
Tekst
Tilmeldt af jackups
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Follow the Reaper

Titel
Azraili takip et!
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af mt_yash
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Azraili takip et!
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 30 November 2008 15:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 November 2008 23:19

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba, mt_yash
talep 'you reap what you sow' şeklinde olsaydı, çevirini tereddütsüz kabul ederdim. ama buradaki 'the Reaper' in anlamı farklı olduğunu düşünüyorum. büyük harfle yazılması bana özel isim oluşunu ve hatta -ipucu da vereyim-'the Grim Reaper'i hatırlatıyor.
çevirini düzenleyebilirsen, sevinirim, aksi halde reddetmek durumunda kalırım.
kolay gelsin.

24 November 2008 00:44

mt_yash
Antal indlæg: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

24 November 2008 00:56

mt_yash
Antal indlæg: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

24 November 2008 19:50

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
bingo!
('ölüm meleğini takip et' de olabilir)
nasıl değiştireceğini biliyormusun? -yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'yi tıkla...

25 November 2008 06:04

mt_yash
Antal indlæg: 3
tekrar teşekkür ederim çokkk... sanırım bu kabul edilen ilk çevirim olacak