Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Follow the Reaper

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Follow the Reaper
हरफ
jackupsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Follow the Reaper

शीर्षक
Azraili takip et!
अनुबाद
तुर्केली

mt_yashद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Azraili takip et!
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 नोभेम्बर 30日 15:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 23日 23:19

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba, mt_yash
talep 'you reap what you sow' şeklinde olsaydı, çevirini tereddütsüz kabul ederdim. ama buradaki 'the Reaper' in anlamı farklı olduğunu düşünüyorum. büyük harfle yazılması bana özel isim oluşunu ve hatta -ipucu da vereyim-'the Grim Reaper'i hatırlatıyor.
çevirini düzenleyebilirsen, sevinirim, aksi halde reddetmek durumunda kalırım.
kolay gelsin.

2008年 नोभेम्बर 24日 00:44

mt_yash
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

2008年 नोभेम्बर 24日 00:56

mt_yash
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

2008年 नोभेम्बर 24日 19:50

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
bingo!
('ölüm meleğini takip et' de olabilir)
nasıl değiştireceğini biliyormusun? -yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'yi tıkla...

2008年 नोभेम्बर 25日 06:04

mt_yash
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
tekrar teşekkür ederim çokkk... sanırım bu kabul edilen ilk çevirim olacak