Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - Follow the Reaper

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Follow the Reaper
Nakala
Tafsiri iliombwa na jackups
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Follow the Reaper

Kichwa
Azraili takip et!
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na mt_yash
Lugha inayolengwa: Kituruki

Azraili takip et!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 30 Novemba 2008 15:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Novemba 2008 23:19

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba, mt_yash
talep 'you reap what you sow' şeklinde olsaydı, çevirini tereddütsüz kabul ederdim. ama buradaki 'the Reaper' in anlamı farklı olduğunu düşünüyorum. büyük harfle yazılması bana özel isim oluşunu ve hatta -ipucu da vereyim-'the Grim Reaper'i hatırlatıyor.
çevirini düzenleyebilirsen, sevinirim, aksi halde reddetmek durumunda kalırım.
kolay gelsin.

24 Novemba 2008 00:44

mt_yash
Idadi ya ujumbe: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

24 Novemba 2008 00:56

mt_yash
Idadi ya ujumbe: 3
çok teşekkür ederim hem uyarın hemde ipucu için sanirim bunu azrail takibi olarak düzeltirsem daha doğru olacak. tabi follow bir vuruş anlamına gelmiyorsa

24 Novemba 2008 19:50

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
bingo!
('ölüm meleğini takip et' de olabilir)
nasıl değiştireceğini biliyormusun? -yukarıdaki mavi alandaki 'düzenle'yi tıkla...

25 Novemba 2008 06:04

mt_yash
Idadi ya ujumbe: 3
tekrar teşekkür ederim çokkk... sanırım bu kabul edilen ilk çevirim olacak