Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Tekst
Tilmeldt af
sweettrouble
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if its drugs or tears
Titel
Mavi gözlerin o kadar
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Mavi gözlerin o kadar kanlı ki,göz yaşından mı yoksa uyuşturucudan mı oldugunu söyleyemiyorum.
Senest valideret eller redigeret af
FIGEN KIRCI
- 22 November 2008 21:16
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 November 2008 20:19
sweettrouble
Antal indlæg: 5
uyuşturuculu falan o kısmı hiç anlamadım cümle ne anlama geliyor öyle
20 November 2008 12:35
merdogan
Antal indlæg: 3769
Şimdi nasıl oldu?
22 November 2008 13:19
sweettrouble
Antal indlæg: 5
şimdi daha anlamlı oldu
22 November 2008 14:19
Angelus
Antal indlæg: 1227
Sweettrouble,
why did you call for an admin to check this page.
Please post in English.
22 November 2008 14:27
merdogan
Antal indlæg: 3769
Wellcome Angelus,
She is new and she made mistake.