Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Tytuł
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Tekst
Wprowadzone przez sweettrouble
Język źródłowy: Angielski

your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if its drugs or tears

Tytuł
Mavi gözlerin o kadar
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Mavi gözlerin o kadar kanlı ki,göz yaşından mı yoksa uyuşturucudan mı oldugunu söyleyemiyorum.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 22 Listopad 2008 21:16





Ostatni Post

Autor
Post

19 Listopad 2008 20:19

sweettrouble
Liczba postów: 5
uyuşturuculu falan o kısmı hiç anlamadım cümle ne anlama geliyor öyle

20 Listopad 2008 12:35

merdogan
Liczba postów: 3769
Şimdi nasıl oldu?

22 Listopad 2008 13:19

sweettrouble
Liczba postów: 5
şimdi daha anlamlı oldu

22 Listopad 2008 14:19

Angelus
Liczba postów: 1227
Sweettrouble,

why did you call for an admin to check this page.
Please post in English.


22 Listopad 2008 14:27

merdogan
Liczba postów: 3769
Wellcome Angelus,
She is new and she made mistake.