Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Titlu
your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if...
Text
Înscris de sweettrouble
Limba sursă: Engleză

your blue eyes are so bloodshot,i can't tell if its drugs or tears

Titlu
Mavi gözlerin o kadar
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Mavi gözlerin o kadar kanlı ki,göz yaşından mı yoksa uyuşturucudan mı oldugunu söyleyemiyorum.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 22 Noiembrie 2008 21:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Noiembrie 2008 20:19

sweettrouble
Numărul mesajelor scrise: 5
uyuşturuculu falan o kısmı hiç anlamadım cümle ne anlama geliyor öyle

20 Noiembrie 2008 12:35

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Şimdi nasıl oldu?

22 Noiembrie 2008 13:19

sweettrouble
Numărul mesajelor scrise: 5
şimdi daha anlamlı oldu

22 Noiembrie 2008 14:19

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Sweettrouble,

why did you call for an admin to check this page.
Please post in English.


22 Noiembrie 2008 14:27

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Wellcome Angelus,
She is new and she made mistake.