Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Fransk - إلى جميع اللاعبين بعد التØية أنا كالسراب Ùتأكد...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
إلى جميع اللاعبين بعد التØية أنا كالسراب Ùتأكد...
Tekst
Tilmeldt af
mlsSOon
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
إلى جميع اللاعبين
بعد التØية
أنا كالسراب لا Ø£Øد يستطيع الوصول إليه
Ùتأكد إنني بعيد عنك
ولن تستطيع الوصول إلي Øتى بأØلامك
صاØب السراب
Bemærkninger til oversættelsen
بعد التØية عزيزي المترجم
أود وضع هذا النص ÙÙŠ Ø£Øد المواقع
وأص٠نÙسي بأنني صديق السراب وأنني بعيد المنال
دمتم بكل الود
Titel
a tous les joeurs, après les salutations, moi je suis comme le mirage
Oversættelse
Fransk
Oversat af
mourad-gab
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Pour tous les joueurs
après les salutations
moi je suis comme le mirage, aucun ne peut m'atteindre
Sois sûr que je suis loin de ta portée
et tu ne peux jamais m'atteindre même dans tes rêves
Le mirage
Bemærkninger til oversættelsen
Bonsoir
Désolé, c'est joueurs et non joeurs
cordialement
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 11 December 2008 16:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 November 2008 00:12
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonsoir mourad-gab
ligne 1 : qu'est-ce que "joeurs", est-ce "jours", ou est-ce "coeurs"
ligne 2 : "aprés"
après
ligne 4 : sois sur
sois
sûr
ligne 5 : "rèves"
rêves
Merci de corriger avant que je soumette cette traduction au poll d'évaluation.
Cordialement,