Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-Fransızca - إلى جميع اللاعبين بعد التØÙŠØ© أنا كالسراب ÙØªØ£ÙƒØ¯...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
إلى جميع اللاعبين بعد التØÙŠØ© أنا كالسراب ÙØªØ£ÙƒØ¯...
Metin
Öneri
mlsSOon
Kaynak dil: Arapça
إلى جميع اللاعبين
بعد التØÙŠØ©
أنا كالسراب لا Ø£ØØ¯ يستطيع الوصول إليه
ÙØªØ£ÙƒØ¯ إنني بعيد عنك
ولن تستطيع الوصول إلي ØØªÙ‰ بأØÙ„امك
ØµØ§ØØ¨ السراب
Çeviriyle ilgili açıklamalar
بعد التØÙŠØ© عزيزي المترجم
أود وضع هذا النص ÙÙŠ Ø£ØØ¯ المواقع
ÙˆØ£ØµÙ Ù†ÙØ³ÙŠ Ø¨Ø£Ù†Ù†ÙŠ صديق السراب وأنني بعيد المنال
دمتم بكل الود
Başlık
a tous les joeurs, après les salutations, moi je suis comme le mirage
Tercüme
Fransızca
Çeviri
mourad-gab
Hedef dil: Fransızca
Pour tous les joueurs
après les salutations
moi je suis comme le mirage, aucun ne peut m'atteindre
Sois sûr que je suis loin de ta portée
et tu ne peux jamais m'atteindre même dans tes rêves
Le mirage
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonsoir
Désolé, c'est joueurs et non joeurs
cordialement
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 11 Aralık 2008 16:47
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Kasım 2008 00:12
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonsoir mourad-gab
ligne 1 : qu'est-ce que "joeurs", est-ce "jours", ou est-ce "coeurs"
ligne 2 : "aprés"
après
ligne 4 : sois sur
sois
sûr
ligne 5 : "rèves"
rêves
Merci de corriger avant que je soumette cette traduction au poll d'évaluation.
Cordialement,