Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - إلى جميع اللاعبين بعد التحية أنا كالسراب فتأكد...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKifaransa

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
إلى جميع اللاعبين بعد التحية أنا كالسراب فتأكد...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mlsSOon
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

إلى جميع اللاعبين
بعد التحية
أنا كالسراب لا أحد يستطيع الوصول إليه
فتأكد إنني بعيد عنك
ولن تستطيع الوصول إلي حتى بأحلامك
صاحب السراب
Maelezo kwa mfasiri
بعد التحية عزيزي المترجم
أود وضع هذا النص في أحد المواقع
وأصف نفسي بأنني صديق السراب وأنني بعيد المنال
دمتم بكل الود

Kichwa
a tous les joeurs, après les salutations, moi je suis comme le mirage
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na mourad-gab
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Pour tous les joueurs
après les salutations
moi je suis comme le mirage, aucun ne peut m'atteindre
Sois sûr que je suis loin de ta portée
et tu ne peux jamais m'atteindre même dans tes rêves
Le mirage

Maelezo kwa mfasiri
Bonsoir
Désolé, c'est joueurs et non joeurs
cordialement
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 11 Disemba 2008 16:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Novemba 2008 00:12

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonsoir mourad-gab

ligne 1 : qu'est-ce que "joeurs", est-ce "jours", ou est-ce "coeurs"

ligne 2 : "aprés" après

ligne 4 : sois sur sois sûr

ligne 5 : "rèves" rêves

Merci de corriger avant que je soumette cette traduction au poll d'évaluation.

Cordialement,