Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Français - إلى جميع اللاعبين بعد التØية أنا كالسراب Ùتأكد...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
إلى جميع اللاعبين بعد التØية أنا كالسراب Ùتأكد...
Texte
Proposé par
mlsSOon
Langue de départ: Arabe
إلى جميع اللاعبين
بعد التØية
أنا كالسراب لا Ø£Øد يستطيع الوصول إليه
Ùتأكد إنني بعيد عنك
ولن تستطيع الوصول إلي Øتى بأØلامك
صاØب السراب
Commentaires pour la traduction
بعد التØية عزيزي المترجم
أود وضع هذا النص ÙÙŠ Ø£Øد المواقع
وأص٠نÙسي بأنني صديق السراب وأنني بعيد المنال
دمتم بكل الود
Titre
a tous les joeurs, après les salutations, moi je suis comme le mirage
Traduction
Français
Traduit par
mourad-gab
Langue d'arrivée: Français
Pour tous les joueurs
après les salutations
moi je suis comme le mirage, aucun ne peut m'atteindre
Sois sûr que je suis loin de ta portée
et tu ne peux jamais m'atteindre même dans tes rêves
Le mirage
Commentaires pour la traduction
Bonsoir
Désolé, c'est joueurs et non joeurs
cordialement
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 11 Décembre 2008 16:47
Derniers messages
Auteur
Message
20 Novembre 2008 00:12
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonsoir mourad-gab
ligne 1 : qu'est-ce que "joeurs", est-ce "jours", ou est-ce "coeurs"
ligne 2 : "aprés"
après
ligne 4 : sois sur
sois
sûr
ligne 5 : "rèves"
rêves
Merci de corriger avant que je soumette cette traduction au poll d'évaluation.
Cordialement,